In case you are processing non domestic material with audio in foreign languages, you can use Limecraft Flow to automatically translate transcripts from the original language into one or more target languages while keeping the timecodes. In this article, we explain how to use machine translation (MT) in Limecraft Flow.
If you are processing rushes, cuts or masters with non-domestic audio for pre-cut, sync pulls or subtitling, you can opt to use Limecraft for translating the transcription from the original language into your language of choice. Limecraft will not just translate, but also consistently manage the timing of every word through translation. By doing so, we make sure you can use the translated transcript as well as a basis for your pre-cut or automated subtitles.
Before you begin
Before you can use the translation function, please make sure you are working in a registered account and that you have one or more content fragments available with transcribed audio.
Also, translation is a premium service which is not included by default by a standard subscription. Please make sure your account is sufficiently provisioned with translation credits. If not, refer to your local account manager or get in touch with us (email@example.com).
How to translate a given transcript
To translate a given transcription, use the drop-down function above the transcription and hit "+ Add a new language" as indicated below.
A new window opens and asks you to select the language in which you would like to translate the transcription. As soon as you start typing the language (using the English name of the language), a list of available language options pops up. Select the language of your choice and hit "AUTO TRANSLATE".
Translating the transcript should take no more than a few seconds, so there's no need to to start another task in the meanwhile or go for a cup of coffee. As soon as the job is finished, the newly added language is shown on top but you can go back to the original language anytime by using the same dropdown in top of the transcript.
Key Advantages of using Limecraft for Translation
The key benefit of using Limecraft for translating your transcripts is the timing. As opposed to other solutions for machine translation solutions, Limecraft ensures consistent management of timings so that you can use the translated transcript for creating sync pulls or translated subtitles like in the video below.
How to set up a trial account
If you're interested and willing to give it a try, just sign up for a trial account via www.limecraft.com. A trial account is free of charge and limited to 15 minutes of transcription and 15 minutes of translation. Otherwise, please get in touch via firstname.lastname@example.org.
- I don't see the translation option in the user interface.
The producer or commissioning editor that invited you as a member in the production should give you the access permissions to use translation services. Please refer to your local account manager.
- I can start the translation service, but Limecraft returns an error indicating that I don't have sufficient credits.
You are using a registered account, but the producer or the commissioning editor did not buy enough translation credits to complete the job. Please refer to your local account manager to buy more credits.
- I'ld like to translate into another language, but Limecraft doesn't give me the option of automatic translation.
This is possible. While we support over 100 languages for Automatic Speech Recognition, the translation service is still under development and currently restricted to 9 languages (English, French, German, Italian, Spanish, Polish, Portuguese, Dutch and Russian).